?> Как работают над сценарием в Южной Калифорнии: на русском языке вышла книга, которая научит российских сценаристов писать | Портал для любителей кино. Свежие новости кино
Вы находитесь здесь: Главная > Новости кино > Как работают над сценарием в Южной Калифорнии: на русском языке вышла книга, которая научит российских сценаристов писать

Как работают над сценарием в Южной Калифорнии: на русском языке вышла книга, которая научит российских сценаристов писать


В Рoссии этa книгa для кинeмaтoгрaфистoв вышлa пoд названием, которое может показаться легкомысленным. На самом деле — это программный вузовский учебник Университета Южной Калифорнии в Лос-Анджелесе, по которому выучилось не одно поколение кинематографистов. Книга отлично демонстрирует разницу между отечественным и американским подходом к образованию: теоретическая часть здесь систематизирует общие правила и законы написания текста для постановки, но занимает лишь около 100 страниц. Остальные 250 — подробный разбор шедевров мирового кино, которому предшествует предисловие с описанием методологии анализа. В список объектов для изучения вошли «Крестный отец», «Инопланетянин», «Гражданин Кейн», «400 ударов» и многие другие разножанровые ленты. Бонус русскоязычным читателям — анализ советских шедевров (лент «Ирония судьбы», «Бриллиантовая рука» и «Москва слезам не верит») по той же схеме, проведенный авторами книги.

Люди, написавшие пособие, — весьма заметные фигуры в американском кинообразовании. Имя, не указанное на титуле, но, однозначно, основополагающее — Фрэнк Даниэль. В 50-х годах он закончил ВГИК, работал на производстве более 40 фильмов в Чехословакии, один из которых, «Магазин по площади», получил «Оскар» и «Золотой глобус» как лучший фильм на иностранном языке. После эмиграции в США возглавлял Американский институт киноискусства, затем преподавал в Колумбийском, а с 1981 года стал художественным руководителем фестиваля «Сандэнс». В 1986 году в Университете Южной Калифорнии он начал разработку программы обучения сценарному мастерству, в основе которой лежали наработки Эдварда Мабли. Последний еще в 1972 году на основе анализа театральных пьес сформулировал свои соображения о структуре драмы.

Дэвид Говард когда-то сам был учеником Даниэля, а позже они вместе преподавали в Университете Южной Калифорнии, где Фрэнк был деканом. Говард сам же вплотную занялся сценаристами. И к 1993 году он взялся осовременить книгу Мабли, снабдить ее реальными примерами из мирового кинонаследия.

Авторы всячески подчеркивают, что книга эта — ни в коем разе не панацея и не универсальный рецепт, как написать шедевр. Но она формулирует некоторые основополагающие принципы, которые помогут авторам создать зрительски и коммерчески успешное кино. Лучше всего ее использовать в работе с мастером, который будет контролировать практическую сторону обучения и дисциплинировать.
А непрофильным работникам киноиндустрии будет полезно ее прочитать, чтобы начать говорить друг с другом на одном профессиональном языке и как минимум овладеть терминологическим аппаратом.

Стоит отметить, что по своему содержанию книга довольно базовая и простая: большая часть терминов понятий известны любому, кто в курсе основ драматургии и построения художественного текста. Есть описание пары любопытных практических приемов, разработанных авторами: например, закладки. Объясняется ценность разных видов сценариев, важность поддекстов и драмы. Прочтение теоретической части поможет разве что систематизировать и уложить в голове знания и свести терминологический аппарат воедино. Наибольшую ценность, очевидно, представляет непосредственный разбор фильмов, перед прочтением который стоит пересмотреть картины.

В российской версии получилась действительно адаптация, а не просто перевод: основное предисловие к книге написал Александр Акопов, один из основателей Cosmos Studio, на счету которой сериалы для ведущих телеканалов, и основатель и президент компании АМЕДИА. Он лично следил за тем, чтобы перевод текста был выполнен очень тщательно с профессиональной точки зрения — все термины были приведены в соответствие с современным лексиконом российской киноиндустрии.

Проект поддержала и Ассоциация продюсеров кино и телевидения. «Последние три года российские сценаристы, по крайней мере, те, кто хочет делать настоящее кино, сами занимаются дополнительным образованием: посещают семинары, мастер-классы, изучают зарубежный опыт. Эта книга — существенный позитивный сдвиг в нашем кинообразовании, и мы со своей стороны считаем ее в том числе своим вкладом в систему», — прокомментировал на презентации Сергей Сельянов, директор кинокомпании СТВ и председатель правления Ассоциации.

По словам российских редакторов, это начало создания альтернативной школы в сфере кино и телевидения, которая органично впишется в контекст мирового образования и будет выпускать кадры, подготовленные для работы на любой съемочной площадке.

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Комментарии закрыты.